"La paix n'est pas l'absence de guerre,
c'est une vertu, un état d'esprit,
une volonté de bienveillance,
de confiance,
de justice".

Spinoza

GIPRI
Bâtiment OMM 2ème étage
avenue de la paix 7 bis
CH-1202 Genève.

Avec le soutien de:
Ville de Genève

WANG

Histoire intellectuelle de la Chine moderne et contemporaine
Maître de conférences
Université Paris Diderot
Contactez-la

 

Thèmes de recherche

➢ Débats intellectuels en Chine moderne et contemporaine
➢ Traductions et influence de la pensée occidentale en Chine
➢ Histoire de la Chine moderne et contemporaine

Recherches actuelles

En relation avec mes activités d’enseignement à la section d’études chinoises de l’Unité de Formation et de Recherches des Langues et Civilisations de l’Asie Orientale de l’Université Paris Diderot, mes recherches portent sur l’appropriation du concept de démocratie à travers l’évolution de la notion de peuple en Chine de la fin des Qing à nos jours, sur traductions et l’influence de la pensée de J.-J. Rousseau en Chine et sur le renouvèlement de l’historiographie chinoise depuis le début du XXe siècle.

Parcours de recherche

Après avoir soutenu ma thèse de doctorat d’études de l’Extrême-Orient à l’Université Paris 7, intitulée L’Influence de la pensée politique de Jean-Jacques Rousseau en Chine avant la révolution de 1911 (en 1995), je me suis intéressée à l’itinéraire intellectuel de Qu Qiubai (1899-1935) : le destin tragique d’un homme de lettres engagé dans la révolution communiste ; puis, à la suite d’une recherche sur la poésie de Mao Zedong, sur ses implications politiques (2008) ; je poursuis ma recherche sur l’influence de Rousseau en Chine en l’étendant de 1870 jusqu’à nos jours. L’approfondissement et l’élargissement de cette recherche m’ont amené à aborder de nouveaux thèmes.

Enseignements

➢ Thème et expression orale (L2)
➢ Histoire de la Chine moderne et contemporaine (L2)
➢ Traduction et expression écrite (M1)
➢ Séminaire méthodologie d’études chinoises (M1)
➢ Séminaire Histoire intellectuelle de la Chine moderne et contemporaine (M1)

Sélection bibliographique

Ouvrages et coordination d’ouvrages

Ouvrages

➢ J.-J. Rousseau en Chine : de 1870 à nos jours, Montmorency, Musée Jean-Jacques Rousseau, 2010, 375 pages. (OS)
➢ Qu Qiubai (1899-1935) « Des mots de trop » L’autobiographie d’un intellectuel engagé chinois, Avec la collaboration de Alain Roux, Editions Peeters Paris-Louvain, 2005, 223 pages. (0S)

Articles et chapitres d’ouvrages

Contributions à des ouvrages collectifs  :

2014  :「人民」と「社会契約」—— 中国 におけるルソーの受容セリ-ヌ.ワン[坂倉裕治譯 ],《 ルソーと近代ルソーの回歸 .ルソーへの回歸》永見文雄.三浦信孝.川出良枝編, 風行社 (‘Peuple’ et ‘contrat social’ : la réception du Contrat social de Rousseau en Chine », Rousseau le moderne ? Retour de Rousseau, Retour à Rousseau, Sous la direction de Nagami Fumio, Miura Nobutaka et Kawade Yoshie, Tokyo, Editions Fûkôsha, 426 pages. Actes du Colloque international de Tokyo, Tricentenaire de la naissance de Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) 14-16 septembre 2012. Oraganisation : Université Chūō, Maison franco-japonaise (Fondation MFJ et Bureau français de la MFJ), pp. 361-379
2012 : « Rousseau en Chine », dans Une heure avec Rousseau, sous la direction de Yves Bordet, Besançon, Xenia, p. 59-62
2008 : « Études de poésies de Mao en Europe » (Mao Zedong shici zai Ouzhou yanjiu zhuangkuang), dans Jinggangshan daolu yu Mao Zedong shici (La voie de Jinggangshan et la poésie de Mao Zedong), Pékin, Zhongguo Mao Zedong shici yanjiuhui, février 2008, pp. 453-459. [OS]
2001  : « L’interprétation de la pensée politique de J.-J. Rousseau en Chine : Du Contrat social et se premières versions chinoises », Jean-Jacques Rousseau, politique et nation, Actes du Ile Colloque international de Montmorency, (27 septembre- 4 octobre 1995, Honoré Champion Paris, Musée Jean-Jacques Rousseau, Montmorency, 2001, pp. 969-983. [OS]
1989  : « La Révolution Française vue par Kang Youwei », communication publiée dans Révolution Française, Esclavage, Colonisation et Libérations Nationales de 1789 à nos jours, actes du colloque organisé les 24, 25 et 26 février 1989 à l’Université Paris VIII à Saint-Denis par l’AFASPA éd. l’Harmattan, 1989, pp. 313-322 [OS ].

Articles dans des revues ACL

2016 : « Le premier Discours de Rousseau vu de Chine », Rousseau Studies n°4, Genève : Slatkine, pp. 167-179
2015 : « Ba Jin, Rousseau et Robespierre »,Rousseau Studies n°3 : Genève : Slatkine, pp.199-217
2013 : « Critiques de Rousseau sous la République de Chine (1912-1949) », dans Rousseau Studies, n° 1, Genève : Slatkine, pp. 149-167
2013 : « Débats sur Rousseau sous la République de Chine » ( 民国时期关于卢梭的论争 ), Dialogue transculturel : : Esthétique de l’environnement et la commémoration de Rousseau (跨文化对话: 生态美学与卢梭纪念专号 ), N°31, Nanjing : Jiangsu renmin chubanshe, pp. 293-314
2011 : « Liang Qichao (1873-1929), lecteur de Rousseau », Etudes Jean-Jacques Rousseau, n° 18, 2011, Société internationale des Amis du Musée J-J. Rousseau, Montmorency, pp. 255-276
2008 : « Controverse autour d’un poème de Mao Zedong ‘Neige, sur l’air de “Printemps au jardin de Qin’ », Etudes Chinoises, n° XXVII-2008, pp. 11-40. [ACL]
2002 : « Les mots de trop (Duoyu de hua) : Qu Qiubai en 1935 », Etudes chinoises, Vol. XXI, n° 1-2, printemps automne, 2002, pp. 99-147
1998 : « Liu Shipei et son concept de contrat social chinois », Etudes chinoises, Vol. XVII, n° 1-2 (printemps automne, 1998), pp. 155-191

Traductions :

2013 : « Rousseau de nos jours en Occident et en Orient », Dialogue entre Qian Linsen et Tanguy L’Aminot, traduction des textes de Qian Linsen en français, Rousseau Studies, Antirousseauisme, n° 1, Genève : Slatkine, pp. 337-355
2013 : « Dialogue : Rousseau de nos jours en Occident et en Orient » (对谈:卢梭与当今西方和东方 钱林森 【法】 唐吉 拉米诺 ), traduction des textes français de Tanguy L’Aminot en chinois, Dialogue transculturel, n°31 ,p. 144-163